lundi 18 août 2014

J822 – F817

J822 – F817

This Consciousness that is aware
Of Neighbors and the Sun
Will be the one aware of Death
And that itself alone

Is traversing the interval
Experience between
And most profound experiment
Appointed unto Men —

How adequate unto itself
Its properties shall be
Itself unto itself and none
Shall make discovery.

Adventure most unto itself
The Soul condemned to be —
Attended by a single Hound
Its own identity.
_____

Cette conscience que doue le sens
Du Soleil et Ceux à l’entour
Sera celle de celui de la Mort
Et par soi seul cela parcourt

L’intervalle de façon traversière
L’expérience à délimiter
De l’expérimentation très profonde
Dévolue à l’Humanité –

Combien dans l’adéquation de soi-même
Vont être ses propriétés
Elle-même au plus près de soi et nul
Qui puisse en savoir inventer.

Aventure au plus étroit de soi-même
D’être l’Âme y est condamnée –
Pour escorte un Unique Chien Courant
Et c’est sa propre Identité.
_____
 
J821 – F807

Away from Home are some and I —
An Emigrant to be
In a Metropolis of Homes
Is easy, possibly —

The Habit of a Foreign Sky
We — difficult — acquire
As Children, who remain in Face
The more their Feet retire.
_____

Loin du Foyer sont quelques-uns et Moi –
Émigrant se trouver
Dans une Métropole de Foyers
Est, c’est possible, aisé –

L’Us et le Costume d’un Ciel d’Ailleurs
Nous – ardus – acquérons
Pareils aux Enfants, dont les Traits demeurent
Le plus leurs Pas s’en vont.
_____

J820 – F1113

All Circumstances are the Frame
In which His Face is set —
All Latitudes exist for His
Sufficient Continent —

The Light His Action, and the Dark
The Leisure of His Will —
In Him Existence serve or set
A Force illegible.
_____

Chaque Situation est le Chaton
En lequel Sa Face est sertie –
Chaque Latitude existe pour Son
Continent qui par soi Suffit –

La Lumière Son Action, et la Nuit
De Sa Volonté le Loisir –
En Lui l’Existence sert ou sertit
Une Force impossible à lire.
_____

J819 – F799

All I may, if small,
Do it not display
Larger for the Totalness —
’Tis Economy

To bestow a World
And withhold a Star —
Utmost, is Munificence —
Less, tho’ larger, poor.
_____

N’en vient-il à s’exposer
Tout mon pouvoir, s’il est peu,
Plus vaste pour ce qu’il est Entier –
C’est être Parcimonieux

Que de faire don d’un Monde
Et ne pas accorder d’Astre –
Nulle borne, à la Munificence –
Moindre, même vaste, ladre.
_____

J818 – F816

I could not drink it, Sweet,
Till You had tasted first,
Though cooler than the Water was
The Thoughtfullness of Thirst.
_____

Je n’en saurais boire, Mon Cœur,
Que tu n’en aies goûté d’avance,
Bien que plus fraîche qu’Eau parût
De la Soif cette Prévenance.
_____

J817 – F818

Given in Marriage unto Thee
Oh thou Celestial Host —
Bride of the Father and the Son
Bride of the Holy Ghost.

Other Betrothal shall dissolve —
Wedlock of Will, decay —
Only the Keeper of this Ring
Conquer Mortality —
_____

Donnée en Mariage à Toi
Oh toi la Céleste Hostie –
Épouse du Père et du Fils
Épouse du Saint Esprit.

Vont autres Accordailles rompre –
L’Hymen Voulu, carier –
Seule qui Garde cet Anneau
Vaincre la Mortalité –
_____

J816 – F966

A Death blow is a Life blow to Some
Who till they died, did not alive become —
Who had they lived, had died but when
They died, Vitality begun.
_____

La semonce de Mort est semonce de Vie
Chez Ceux qui ne se firent qu’en mourant, vivants –
Qui s’ils avaient vécu, ne fussent morts qu’au temps
De mourir, la Vitalité pour incipit.
_____

J815 – F819

The Luxury to apprehend
The Luxury ’Twould be
To look at Thee a single time
An Epicure of Me

In whatsoever Presence makes
Till for a further Food
I scarcely recollect to starve
So first am I supplied —

The Luxury to meditate
The Luxury it was
To banquet on thy Countenance
A Sumptuousness bestows

On plainer Days, whose Table far
As Certainty can see
Is laden with a single Crumb
The Consciousness of Thee.
_____

Le Luxe d’appréhender
Le Luxe que ce serait
Te voir une unique fois
Ta Chère à goûter de Moi

Quoi qu’en fasse la Présence
Au point que d’autre Pitance
Sa faim mal m’est souvenue
Tant d’emblée je suis pourvue –

Le Luxe de méditer
Le Luxe qu’aura été
Ton Visage ma bombance
Verse une Munificence

Aux Jours plus communs, leur Table
Jusqu’au Certain discernable
Croulant sous l’unique Miette
La Connaissance de Toi.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire