jeudi 24 juillet 2014

J751 – F791

J751 – F791

My Worthiness is all my Doubt –
His Merit – all my fear –
Contrasting which, my quality
Do lowlier – appear –

Lest I should insufficient prove
For His beloved Need –
The Chiefest Apprehension
Upon my thronging Mind –

’Tis true – that Deity to stoop
Inherently incline –
For nothing higher than Itself
Itself can rest upon –

So I – the undivine abode
Of His Elect Content –
Conform my Soul – as ’Twere a Church,
Unto Her Sacrament –
_____

Ma Valeur est ce qui fait tout mon Doute –
Le Mérite qu’Il a – ma peur –
En contraste de quoi, ma qualité
Apparaît – toute inférieure –

De peur qu’insuffisante je me prouve
Face à Son Besoin tant aimant –
Cette Capitale Appréhension
Mon Esprit à foule oppressant –

Vrai – que la Déité à s’avilir
Incline selon l’inhérence –
Car en rien de plus altier qu’Elle-même
Ne peut reposer Sa présence –

Dès lors moi – toit sans divine sanction
Son Élection le Contentant –
Conforme mon Âme – ainsi qu’une Église,
En fonction de Son Sacrement –
_____

J750 – F790

Growth of Man — like Growth of Nature —
Gravitates within —
Atmosphere, and Sun endorse it —
But it stir — alone —

Each — its difficult Ideal
Must achieve — Itself —
Through the solitary prowess
Of a Silent Life —

Effort — is the sole condition —
Patience of Itself —
Patience of opposing forces —
And intact Belief —

Looking on — is the Department
Of its Audience —
But Transaction — is assisted
By no Countenance —
_____

Croît l’Homme – comme la Nature croît –
D’intérieure gravitation –
L’Atmosphère, et le Soleil l’avalisent –
Mais nul qu’eux seuls –  n’a l’impulsion –

Chacun – son propre Idéal difficile –
Soi-même – doit qu’il réalise –
Par ce qu’est la prouesse solitaire
D’une Vie en Silence sise –

L’Effort – est l’unique condition –
Patience à l’égard de Soi –
Patience envers des forces contraires –
Avec Inentamée sa Foi –

Qu’on l’observe – c’est le Département
De ce qui est son Audience –
Mais n’est la Transaction – soutenue
D’aucun Visage en l’assistance –
_____

J749 – F789

All but Death, can be Adjusted —
Dynasties repaired —
Systems — settled in their Sockets —
Citadels — dissolved —

Wastes of Lives — resown with Colors
By Succeeding Springs —
Death — unto itself — Exception —
Is exempt from Change —
_____

Tout hors la Mort, peut se voir Ajusté –
Les Dynasties réinstaurées –
Les systèmes – raffermis sur leurs Bases –
Les citadelles – liquéfiées –

Les Friches de Vies – replantées de Teintes
Grâce aux Printemps se Succédant –
La Mort – en soi-même – l’Exception –
Est exempte de Changement –
_____

J748 – F786

Autumn — overlooked my Knitting —
Dyes — said He — have I —
Could disparage a Flamingo —
Show Me them — said I —

Cochineal — I chose — for deeming
It resemble Thee —
And the little Border — Dusker —
For resembling Me —
_____

L’Automne – l’œil sur mon rang de Tricot –
Teintures telles – fit-il – ai-je –
Qu’elles en ravaleraient un Flamant –
Veuillez Me les montrer – lui fis-je –

La Cochenille – j’y choisis – jaugeant
Qu’elle était ressemblante à Toi –
Et le petit Bord – tirant sur le Brun –
Pour ce qu’il ressemblait à Moi –
_____

J747 – F785

It dropped so low — in my Regard —
I heard it hit the Ground —
And go to pieces on the Stones
At bottom of my Mind —

Yet blamed the Fate that flung it — less
Than I denounced Myself,
For entertaining Plated Wares
Upon my Silver Shelf —
_____

Sa chute fut si bas – dans mon Respect –
J’entendis son choc au Pavé –
Et sa brisure en fragments sur les Pierres
Dallant le fond de ma Pensée –

Mais blâmai le Sort qui le largua – moins
Que je ne M’allai dénonçant,
D’avoir reçu chez moi des Objets Feints
Sur mon Rayonnage d’Argent –
_____

J746 – F783

Never for Society
He shall seek in vain —
Who His own acquaintance
Cultivate — Of Men
Wiser Men may weary —
But the Man within

Never knew Satiety —
Better entertain
Than could Border Ballad —
Or Biscayan Hymn —
Neither introduction
Need You — unto Him —
_____

Jamais la Société
Ne recherchera en vain –
Qui Sa propre société
Cultive – les Esprits fins
D’Hommes peuvent se lasser –
Mais l’Homme du for humain

Jamais la Satiété
N’eut – qui divertit au moins
Autant que Chant écossais –
Ou bien Hymne biscaïen –
Et non plus n’as-Tu besoin
D’être – envers Lui – présenté –
_____

J745 – F782

Renunciation — is a piercing Virtue —
The letting go
A Presence — for an Expectation —
Not now —
The putting out of Eyes —
Just Sunrise —
Lest Day —
Day’s Great Progenitor —
Outvie
Renunciation — is the Choosing
Against itself —
Itself to justify
Unto itself —
When larger function —
Make that appear —
Smaller — that Covered Vision — Here —
_____

La Renonciation – est Vertu lancinante –
C’est le congédiement
D’une Présence – en faveur d’une Expectative –
Qui n’est pas Maintenant –
C’est les Yeux s’éborgnant –
Dès le Soleil levant –
De crainte que le Jour –
Du Jour le Grand Progéniteur –
Ne surpasse
La Renonciation – est le fait de Choisir –
À l’encontre de soi –
Pour justifier de soi
À l’égard de soi-même –
Quand une plus vaste fonction –
Fera cela paraître
Plus petit – qui Voilait la Vision – Ici –
_____

J744 – F781

Remorse — is Memory — awake —
Her Parties all astir —
A Presence of Departed Acts —
At window — and at Door —

Its Past — set down before the Soul
And lighted with a Match —
Perusal — to facilitate —
And help Belief to stretch —

Remorse is cureless — the Disease
Not even God — can heal —
For ’Tis His institution — and
The Adequate of Hell —
_____

Remords – est Souvenir – tout éveillé –
Dans le branle de ses Cohortes –
Une Présence d’Actions En-allées –
À la fenêtre – et à la Porte –

Son Passé – déposé aux pieds de l’Âme
Et d’une Allumette éclairé –
La lecture – pour en faciliter –
Et passer l’Incrédulité –

Remords est incurable – Dieu lui-même
Ne peut en guérir – l’Affection –
Car elle fut Instituée de Lui –
Et de l’Enfer l’Adéquation –
_____

J743– F780

The Birds reported from the South —
A News express to Me —
A spicy Charge, My little Posts —
But I am deaf — Today —

The Flowers — appealed — a timid Throng —
I reinforced the Door —
Go blossom for the Bees — I said —
And trouble Me — no More —

The Summer Grace, for Notice strove —
Remote — Her best Array —
The Heart — to stimulate the Eye
Refused too utterly —

At length, a Mourner, like Myself,
She drew away austere —
Her frosts to ponder — then it was
I recollected Her —

She suffered Me, for I had mourned —
I offered Her no word —
My Witness — was the Crape I bore —
Her — Witness — was Her Dead —

Thenceforward — We — together dwelt —
She — never questioned Me —
Nor I — Herself — Our Contract
A Wiser Sympathy *

* [NdT: je suis pour cette strophe la leçon de Franklin]
_____

Les Oiseaux faisaient leur rapport du sud –
En Dépêche expresse pour Moi –
Cargo Capiteux, mes Petits Courriers –
Mais en ce Jour je n’entends – coi –

Les Fleurs – faisaient appel – Foule timide –
Et ma Porte j’ai renforcée –
Allez éclore aux Abeilles – j’ai dit –
Veuillez ne plus – m’importuner –

La Grâce d’Été luttait, qu’on l’Avise –
Dans ses meilleurs Atours – Distant –
Le Cœur – afin d’exciter le Regard –
S’y refusait tout uniment –

Quand enfin, Endeuillée, comme Moi-même –
Austère elle se retira –
De ses givres pour juger – c’est alors
Que Son souvenir vint à moi –

Elle me souffrit, du fait de mon Deuil –
Je ne Lui offris pas un Mot –
Pour Témoin – le Crêpe que je portais –
Son – Témoin à Elle – ses Morts –

De ce jour – Nous – résidâmes ensemble –
Jamais question Je ne Lui fis –
Ni Elle – à Mon endroit – Notre Contrat –
Une plus Sage Sympathie –
_____

J742– F778

Four Trees — upon a solitary Acre —
Without Design
Or Order, or Apparent Action —
Maintain —

The Sun — upon a Morning meets them —
The Wind —
No nearer Neighbor — have they —
But God —

The Acre gives them — Place —
They — Him — Attention of Passer by —
Of Shadow, or of Squirrel, haply —
Or Boy —

What Deed is Theirs unto the General Nature —
What Plan
They severally — retard — or further —
Unknown —
_____

Quatre Arbres – sur un Arpent solitaire –
Sans Arrangement
Ou Ordre, ni Apparente Action –
Sont s’instituant –

Le Soleil – les vient rencontrer – le Vent –
Au temps du Matin –
Et aucun n’est d’eux – que seulement Dieu –
Plus proche Voisin –

L’Arpent leur donne – Lieu – et Eux – le Sien –
L’égard du passant –
De l’Ombre, ou de l’Écureuil, il se peut –
Ou bien de l’Enfant –

Lequel leur Plan dans la Nature au Large –
Laquelle la Fin
Qu’un à un – ils diffèrent – ou renforcent –
Il ne s’en sait rien –
_____

J741– F776

Drama’s Vitallest Expression is the Common Day
That arise and set about Us —
Other Tragedy

Perish in the Recitation —
This — the best enact
When the Audience is scattered
And the Boxes shut —

“Hamlet” to Himself were Hamlet —
Had not Shakespeare wrote —
Though the “Romeo” left no Record
Of his Juliet,

It were infinite enacted
In the Human Heart —
Only Theatre recorded
Owner cannot shut —
_____

La Vitalissime expression du Drame
Donne le Jour Commun
S’en prenant à Nous sitôt qu’il a point –
La Tragédie sinon

Périt au sein de la Récitation –
C’est – des meilleurs la scène
Lorsque l’Assistance s’est dispersée
Et les Loges se ferment –

Sans qu’en eût écrit Shakespeare – à Lui-même
« Hamlet » serait Hamlet –
Bien que le « Roméo » n’ait laissé d’Actes
D’elle sa Juliette,

S’en donnerait infiniment la scène –
Au Cœur d’Humanité –
Seul Théâtre su – son Propriétaire
Ne peut faire fermer –
_____

J740 – F774

You taught me Waiting with Myself —
Appointment strictly kept —
You taught me fortitude of Fate —
This — also — I have learnt —

An Altitude of Death, that could
No bitterer debar
Than Life — had done — before it —
Yet — there is a Science more —

The Heaven you know — to understand
That you be not ashamed
Of Me — in Christ’s bright Audience
Upon the further Hand —
_____

Vous m’avez enseigné à Demeurer en Moi –
Un rôle avec rigueur rempli –
M’avez enseigné la vigueur face au Destin –
Cela – aussi – je l’ai appris –

Une Altitude de Trépas, qui ne pourrait
Évincer plus amèrement
Que la Vie – ne l’avait déjà fait – avant elle –
Est Science une de plus – pourtant –

Le Ciel dont vous avez connaissance – comprendre
Que vous ne soyez déconfit
Par Moi – durant l’audience brillante de Christ
À la Dextre qui s’étendit –

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire