mardi 17 décembre 2013

J648 – F762

J648 – F762

Promise This — When You be Dying —
Some shall summon Me —
Mine belong Your latest Sighing —
Mine — to Belt Your Eye —

Not with Coins — though they be Minted
From an Emperor’s Hand —
Be my lips — the only Buckle
Your low Eyes — demand —

Mine to stay — when all have wandered —
To devise once more
If the Life be too surrendered —
Life of Mine — restore —

Poured like this — My Whole Libation —
Just that You should see
Bliss of Death — Life’s Bliss extol thro’
Imitating You —

Mine — to guard Your Narrow Precinct —
To seduce the Sun
Longest on Your South, to linger,
Largest Dews of Morn

To demand, in Your low favor
Lest the Jealous Grass
Greener lean — Or fonder cluster
Round some other face —

Mine to supplicate Madonna —
If Madonna be
Could behold so far a Creature —
Christ — omitted — Me —

Just to follow Your dear future —
Ne’er so far behind —
For My Heaven —
Had I not been
Most enough — denied?
_____

Promets – qu’au Moment où Tu te Mourras –
Quelconque un Me vienne mander –
M’appartenance est Ton dernier Soupir –
Ton œil – le Mien de le sangler –

Non d’Oboles – bien que les eût Frappées
Une Main de quelque Empereur –
Soient mes lèvres – l’unique des Agrafes
Que tes Yeux bas – veulent avoir –

M’appartient rester – quand tous se dispersent –
Conjurant qu’une fois encore
Si la Vie fût tellement abdiquée
La Vie que J’aie – te la restaure –

Ainsi versée – Ma Libation Entière
À seule façon que Tu voies
La Joie de Mort – la Joie de Vivre exalte
En imitation de Toi –

M’appartient – garder Ton Étroit District –
Que je séduise le Soleil
Qu’il s’égoutte en Ton Sud, et longuement,
Et d’aube le plus ample Aiguail

J’en exige, pour ton humble Faveur
Que la Jalousie des Gazons
N’aille plus verdissante – Ou bien plus tendre
Touffant auprès d’un autre front –

M’appartient de supplier la Madone –
Si tant est que Madone soit
Qui sût voir si lointaine Créature –
Le Christ – fit omission – de moi –

Suivre tout au plus Ta chère figure –
N’être jamais trop éloignée –
N’ai-je pas été – pour mon Propre Ciel –
Si suffisantement – niée ?
_____

J647 – F758

A little Road — not made of Man —
Enabled of the Eye —
Accessible to Thill of Bee —
Or Cart of Butterfly —

If Town it have — beyond itself —
’Tis that — I cannot say —
I only know — no Curricle that rumble there
Bear Me —
_____

Une Voie menue – qu’Homme ne traça –
Carrossable pour l’Œil –
Accessible au Landau du Papillon –
Ou au Timon d’Abeille –

Si Ville elle a – parvenue à son terme –
Ça – je n’en puis arguer –
Sachant juste – aucun Coupé n’y cahote
Dont Je sois Emportée –
_____

J646 – F757

I think to Live — may be a Bliss
To those who dare to try —
Beyond my limit to conceive —
My lip — to testify —

I think the Heart I former wore
Could widen — till to me
The Other, like the little Bank
Appear — unto the Sea —

I think the Days — could every one
In Ordination stand —
And Majesty — be easier —
Than an inferior kind —

No numb alarm — lest Difference come —
No Goblin — on the Bloom —
No start in Apprehension’s Ear,
No Bankruptcy — no Doom —

But Certainties of Sun —
Midsummer — in the Mind —
A steadfast South — upon the Soul —
Her Polar time — behind —

The Vision — pondered long —
So plausible becomes
That I esteem the fiction — real —
The Real — fictitious seems —

How bountiful the Dream —
What Plenty — it would be —
Had all my Life but been Mistake
Just rectified — in Thee
_____

Je pense que de Vivre – peut être une Liesse
À ceux qui osent en tâter –
Par-delà ma limite – à m’en former l’idée –
À mes lèvres – d’en attester –

Je pense que le Cœur dont je m’ornais naguère
Pourrait s’élargir – qu’à mes yeux
L’Autre, avec la semblance de la menue Grève
Au sein de la Mer – eût son lieu –

Je pense que les Jours – en pourraient-ils chacun
Qu’il se tînt dans l’Ordination –
Et la Majesté – se révélât plus aisée –
Qu’un genre de moindre renom –

Nul émoi gourd – que survienne la Différence –
Sur l’Éclosion – Nul Farfadet –
Nul tressaut dans l’Oreille de l’Appréhension –
Ni Banqueroute – ou Dies Irae –

Mais bien plutôt des Certitudes de Soleil –
Et dans l’Esprit – l’Été plénier –
Un Sud sans défaillance – à envelopper l’Âme –
Son temps Polaire – relégué –

La Vision – pour l’avoir soupesée longtemps –
Tellement plausible se fait
Que j’en viens à juger la fiction – réelle –
Et fictif – le Réel paraît –

Dans l’abondance sans frein de la Songerie –
Quelle Opulence – ce serait –
Que mon entière Vie n’eût été que d’Erreur
En Toi – simplement rectifiée

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire