J182 – F210
If I shouldn’t be alive
When the Robins come,
Give the one in Red Cravat,
A Memorial crumb.
If I couldn’t thank you,
Being fast asleep,
You will know I’m trying
Why my Granite lip!
_____
Dussé-je n’être plus en vie
Quand revient la Fauvette,
Donne à celle de Jabot Rouge
En Mémoire une Miette.
Dussé-je ne te remercier,
Dormant à points serrés
Sache qu’à lèvre de Granit
Je tente d’essayer !
_____
J181 – F209
I lost a World - the other day!
Has Anybody found?
You’ll know it by the Row of Stars
Around its forehead bound.
A Rich man — might not notice it —
Yet — to my frugal Eye,
Of more Esteem than Ducats —
Oh find it — Sir — for me!
_____
J’ai égaré un Monde – l’autre jour !
L’aurait-il Quelqu’un retrouvé ?
Tu le connaîtras par le Bandeau d’Astres
En cercle sur son front noué.
Au Crésus – sans doute il échapperait –
Pourtant – à mon Œil ménager,
De bien plus d’Estime que des Ducats –
Veuille – Ô M’sieur – me le retrouver !
_____
J180 – F177
As if some little Arctic flower
Upon the polar hem —
Went wandering down the Latitudes
Until it puzzled came
To continents of summer —
To firmaments of sun —
To strange, bright crowds of flowers —
And birds, of foreign tongue!
I say, As if this little flower
To Eden, wandered in —
What then? Why nothing,
Only, your inference therefrom!
_____
Ainsi que de l’Arctique une petite fleur
Située au rebord polaire –
Irait déambuler jusques aux Latitudes
Et puis qu’ébahie l’arrêtèrent
Des continents d’été –
Des empyrées solaires –
D’étranges, de brillantes assemblées de fleurs –
Et d’oiseaux, à langue étrangère !
Ainsi, dis-je, si la petite fleur
Vers l’Éden, vînt déambuler –
Et puis ? Quoi donc, mais rien du tout,
Seulement, ce que tu infères !
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire