lundi 24 décembre 2012

J18 – F21-22-23

The Gentian weaves her fringes —
The Maple’s loom is red —
My departing blossoms
            Obviate parade.

A brief, but patient illness —
An hour to prepare,
And one below, this morning
Is where the angels are —
It was a short procession,
The Bobolink was there —
An aged Bee addressed us —
And then we knelt in prayer —
We trust that she was willing —
We ask that we may be.
Summer — Sister — Seraph!
Let us go with thee!

In the name of the Bee —
And of the Butterfly —
And of the Breeze — Amen!
_____

Ses franges est la Gentiane à tresser–
D’Érable est rouge le jacquard –
Mes effloraisons au point du départ
            Se défilent sans défilé.

Une maladie brève, mais patiente –
Une heure afin de s’apprêter,
Et voici qu’une ici-bas, ce matin
Est où sont les anges montée –
La procession n’a pas été longue,
Le Passereau était présent –
Une Abeille chenue nous sermonna –
Puis nous agenouillés priant –
Nous avons foi qu’elle y fut disposée –
Et voudrions la même foi.
Saison estivale – sœur – séraphique !
Permets-nous d’aller avec toi !

Au nom de l’Abeille –
Et du Papillon –
Et de la Brise – Amen !

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire