J352 – F358
Perhaps I asked too large —
I take — no less than skies —
For Earths, grow thick as
Berries, in my native town —
My Basked holds — just — Firmaments —
Those — dangle easy — on my arm,
But smaller bundles — Cram.
_____
Peut-être ai-je exigé trop à largeur –
Ce que j’emporte – rien moins que les cieux –
Car des Terres, il en croît mille et cent
Comme Baies, au bourg où j’ouvris les yeux –
Dans mon Panier – rien – que des Firmaments –
Leur balancement – à mon bras – fort doux,
Quand à plus petits sacs – c’est Fourre-tout.
_____
J351 – F357
I felt my life with both my hands
To see if it was there —
I held my spirit to the Glass,
To prove it possibler —
I turned my Being round and round
And paused at every pound
To ask the Owner’s name —
For doubt, that I should know the Sound —
I judged my features — jarred my hair —
I pushed my dimples by, and waited —
If they — twinkled back —
Conviction might, of me —
I told myself, “Take Courage, Friend —
That — was a former time —
But we might learn to like the Heaven,
As well as our Old Home!”
_____
J’ai tâté ma vie avec mes deux mains
Pour établir qu’elle était là –
J’ai maintenu mon esprit au Miroir,
Possible plus qu’il s’en prouvât –
J’ai tourné mon Être et l’ai retourné
Sondant chacun de ses lestages
Pour m’enquérir du nom du Possesseur –
Doutant, d’en savoir le Ramage –
J’ai jugé mes traits – froissé mes cheveux –
Chassé ma fossette – attendu –
Qu’à reprendre leur place – grésillant –
La conviction de moi, fût –
Je me suis dit « Amie reprend Courage –
Ce temps-là – n’est plus désormais –
Peut-être apprendrons-nous d’aimer ce Ciel,
Autant que notre Ancien Foyer ! »
_____
J350 – F352
They leave us with the Infinite.
But He — is not a man —
His fingers are the size of fists —
His fists, the size of men —
And whom he foundeth, with his Arm
As Himmaleh, shall stand —
Gibraltar’s Everlasting Shoe
Poised lightly on his Hand,
So trust him, Comrade —
You for you, and I, for you and me
Eternity is ample,
And quick enough, if true.
_____
Ils nous laissent avec l’Infinité.
Mais quant à Lui – il n’est point homme –
Ses doigts sont de la taille qu’ont les poings –
Ses poings, de la taille des hommes –
Et quiconque il établit, par son Bras
Vient Himalaya, s’ériger –
De Gibraltar l’Impérissable empreinte
Sur sa Main pose à Pied léger,
Aussi, fais-lui confiance, Camarade –
Toi pour toi, moi, pour toi et moi
C’est amplitude que l’Éternité,
Vite assez, pour vraie qu’elle soit.
_____
J349 – F350
I had the Glory — that will do —
An Honor, Thought can turn her to
When lesser Fames invite —
With one long “Nay” —
Bliss’ early shape
Deforming — Dwindling — Gulfing up —
Time’s possibility.
_____
J’ai connu la Gloire – il en suffira –
Un Honneur, que la Pensée sait qu’elle a
Quand de moindres Renoms invitent –
D’un seul long « Nenni » – le cerne premier
De Liesse – déformant – pliant – gobant –
La possibilité du temps.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire