samedi 11 mai 2013

J397 – F553

When Diamonds are a Legend,
And Diadems — a Tale —
I Brooch and Earrings for Myself,
Do sow, and Raise for sale —

And tho’ I’m scarce accounted,
My Art, a Summer Day — had Patrons —
Once — it was a Queen —
And once — a Butterfly —
_____

Au temps que les Diamants sont une Légende,
Et les Diadèmes – un Conte –
Fibule pour Moi-même avec Boucles d’oreille
Sème, et fais Pousser pour la vente –

Et quand même se prise à peine qui je suis,
Mon Art, au cours d’un Jour d’Été –
Eut des Clients – une Reine une fois – ce fut –
Une autre – un Papillon – c’était –
_____

J396 – F552

There is a Languor of the Life
More imminent than Pain —
’Tis Pain’s Successor — When the Soul
Has suffered all it can —

A Drowsiness — diffuses —
A Dimness like a Fog
Envelops Consciousness —
As Mists — obliterate a Crag.

The Surgeon — does not blanch — at pain —
His Habit — is severe —
But tell him that it ceased to feel —
The Creature lying there —

And he will tell you — skill is late —
A Mightier than He —
Has ministered before Him —
There’s no Vitality.
_____

Il est une Léthargie de la Vie
Plus que la Douleur imminente –
Elle Succède à la Douleur – quand l’Âme
Fut plus qu’elle ne peut Souffrante –

Un Appesantissement – se répand –
Une Imprécision de Brume
Enveloppe la Conscience – ainsi
Qu’à Brouillard – s’estompe une Cime –

Devant la Douleur – le Docteur – tient droit –
Son Attitude – est inflexible –
Mais dis-lui que Ce qui est couché là –
A cessé d’être à rien sensible –

Et il te dira – l’art retardataire –
Qu’un autrement Puissant qu’Il n’est –
Prodigua ses soins avant qu’Il le fît –
Il n’est plus de Vitalité –
_____

J395 – F565

Reverse cannot befall
That fine Prosperity
Whose Sources are interior —
As soon — Adversity

A Diamond — overtake
In far — Bolivian Ground —
Misfortune hath no implement
Could mar it — if it found —
_____

Revers ne saurait pas échoir
À si belle Prospérité
Dont les Sources sont intérieures –
Plus tôt – pourrait l’Adversité

Un Diamant – qu’elle rapine
Dans le Sol au loin – Bolivien –
Infortune n’a nul moyen
Dont – le trouvant – qu’elle le ruine –
_____

J394 – F562

’Twas Love — not me —
Oh punish — pray —
The Real one died for Thee —
Just Him — not me —

Such Guilt — to love Thee — most!
Doom it beyond the Rest —
Forgive it — last —
’Twas base as Jesus — most!

Let Justice not mistake —
We Two — looked so alike —
Which was the Guilty Sake —
’Twas Love’s — Now Strike!
_____

Ce fut l’Amour – et non pas moi –
Oh veuille punir – par ma foi –
Lui Réel qui périt pour toi –
Seulement Lui – et non pas moi –

C’est Malicieux – T’aimer – si fort !
Damne-le plus que Tout alors –
Ne pardonne – qu’au dernier bord –
S’avilir tel Jésus – si fort !

Que ne s’y trompe la Justice –
Tous Deux – nous semblions complices –
Duquel était-ce la Malice –
De l’Amour – Dès lors, au Supplice !

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire